宣誓在法律中很重要。它要求人們說實話,盡責。英語國家有兩種宣誓:宗教的和非宗教的。



宗教宣誓通常這麼說:"你莊嚴發誓,即將作證的內容是真實的,完整的,除此之外別無他言,願上帝保佑你嗎?"

非宗教宣誓稍有不同。它去掉了"願上帝保佑你"。有人稱之爲確認。

英國入籍儀式有點意思。新公民要效忠國王。具體說法是:"我(名字)以全能的上帝名義發誓,成爲英國公民後,將忠誠並真誠效忠查爾斯三世國王陛下及其繼承人。"

不信教的人可以改動一下。用"確認"替換"發誓",去掉"以全能的上帝名義"。

簽署法律文件時,也有類似的話。"你莊嚴發誓(或確認)這份宣誓書的內容就你所知所信是真實的嗎?"

總之,宣誓似乎是爲了強調誠實和責任。它要確保法律程序中的信息可靠。不過具體效果如何,還不是很清楚。
查看原文
此頁面可能包含第三方內容,僅供參考(非陳述或保證),不應被視為 Gate 認可其觀點表述,也不得被視為財務或專業建議。詳見聲明
  • 讚賞
  • 留言
  • 轉發
  • 分享
留言
0/400
暫無留言
交易,隨時隨地
qrCode
掃碼下載 Gate App
社群列表
繁體中文
  • 简体中文
  • English
  • Tiếng Việt
  • 繁體中文
  • Español
  • Русский
  • Français (Afrique)
  • Português (Portugal)
  • Bahasa Indonesia
  • 日本語
  • بالعربية
  • Українська
  • Português (Brasil)