将 "Stubborn" 翻译成中文

robot
摘要生成中

英语单词 "stubborn" 在几个中文翻译中散落。每一个都带有略微不同的风味。

"固执" (gù zhí)。听起来像"goo-zhih"。这是常用的翻译。倔强,不会让步。

"倔强" (jué qiáng) 感觉更温暖一些。不只是固执。更像是决心。有人坚持自己的立场。或许值得钦佩。

其他选项也存在。"执拗" (zhí niù) 和 "顽固" (wán gù)。它们在不同的情况下使用。何时完美使用哪一个并不完全清楚。

这些差异很重要。看起来固执本身在中国与西方思维中承载着不同的文化负担。这很有趣。

发音也很重要。这些组合可能很棘手!有资源可以练习。令人惊讶的是,一个简单的英语单词包含了多少细微差别。

查看原文
此页面可能包含第三方内容,仅供参考(非陈述/保证),不应被视为 Gate 认可其观点表述,也不得被视为财务或专业建议。详见声明
  • 赞赏
  • 评论
  • 转发
  • 分享
评论
0/400
暂无评论
交易,随时随地
qrCode
扫码下载 Gate App
社群列表
简体中文
  • 简体中文
  • English
  • Tiếng Việt
  • 繁體中文
  • Español
  • Русский
  • Français (Afrique)
  • Português (Portugal)
  • Bahasa Indonesia
  • 日本語
  • بالعربية
  • Українська
  • Português (Brasil)