#BTC (1) Sacrificar todo por la patria de Vietnam; bajo el liderazgo del Partido Comunista de Vietnam, luchamos por lograr una Vietnam pacífica, independiente y socialista, y contribuimos de manera positiva a la lucha del pueblo mundial por la paz, la independencia nacional, la democracia y el socialismo.
“Xin Thề”
(2) Obedecer absolutamente las órdenes superiores; cumplir con total entrega y precisión cualquier tarea asignada.
“Xin thề”
(3) Continuamente elevar el espíritu del amor por el socialismo, el espíritu internacionalista del proletariado, forjar una voluntad de lucha firme y tenaz, ganar sin arrogancia, perder sin desesperación, sin debilitarse incluso en la adversidad, no desanimarse ni en la vida ni en la muerte. Completar todas las tareas, superar todas las dificultades, derrotar a todos los enemigos.
“Xin thề”
(4) Esforzarse por mejorar su nivel de educación política, militar, cultural, científica y técnica, profesional, cumplir estrictamente las órdenes y estatutos, cultivar la disciplina, la organización y el estilo de trabajo correcto, construir un ejército cada vez más fuerte y siempre listo para luchar.
“Xin thề”
(5) Elevar el espíritu de liderazgo del colectivo socialista, cumplir plenamente la tarea de luchar por la protección de la patria, construir el socialismo y cumplir plenamente con las responsabilidades internacionales. Ser un ejemplo en la aplicación y movilización del pueblo para implementar todas las directrices, políticas y leyes del Estado.
“Xin thề”
(6) Siempre estar alerta, mantener absolutamente los secretos militares y los secretos nacionales. Si es capturado por el enemigo, a pesar de enfrentar una tortura extrema, siempre ser leal a la causa revolucionaria y nunca traicionar la declaración.
“Xin thề”
(7) Unidos como hermanos con amor y solidaridad de clase; ayudándonos mutuamente en tiempos normales y en el campo de batalla; cumpliendo con una sola voluntad del ejército.
“Xin thề”
(8) Hacer todo lo posible para mantener las armas y el equipo en buen estado, y no permitir que caigan en manos del enemigo. Siempre mantener en alto el espíritu de protección de la empresa, no permitir la corrupción ni el desperdicio.
“Xin thề”
(9) Al comunicarse con la gente, debe hacer tres cosas correctamente:
+ Respetar a la gente
+ Ayudar a la gente
+ Proteger a la gente
y los tres mandamientos:
+ No tomar de la gente
+ No amenaza a la gente
+ No molestar a los ciudadanos
Para ganar la confianza y el amor del pueblo, debemos implementar una voluntad militar-civil.
“Xin thề”
(10) Mantener firmemente la buena calidad y la tradición de lucha y victoria del ejército del pueblo, siempre autocrítica y crítica, no hacer nada que dañe el honor del ejército y la soberanía del país de la República Socialista de Vietnam.
Esta página puede contener contenido de terceros, que se proporciona únicamente con fines informativos (sin garantías ni declaraciones) y no debe considerarse como un respaldo por parte de Gate a las opiniones expresadas ni como asesoramiento financiero o profesional. Consulte el Descargo de responsabilidad para obtener más detalles.
#BTC (1) Sacrificar todo por la patria de Vietnam; bajo el liderazgo del Partido Comunista de Vietnam, luchamos por lograr una Vietnam pacífica, independiente y socialista, y contribuimos de manera positiva a la lucha del pueblo mundial por la paz, la independencia nacional, la democracia y el socialismo.
“Xin Thề”
(2) Obedecer absolutamente las órdenes superiores; cumplir con total entrega y precisión cualquier tarea asignada.
“Xin thề”
(3) Continuamente elevar el espíritu del amor por el socialismo, el espíritu internacionalista del proletariado, forjar una voluntad de lucha firme y tenaz, ganar sin arrogancia, perder sin desesperación, sin debilitarse incluso en la adversidad, no desanimarse ni en la vida ni en la muerte. Completar todas las tareas, superar todas las dificultades, derrotar a todos los enemigos.
“Xin thề”
(4) Esforzarse por mejorar su nivel de educación política, militar, cultural, científica y técnica, profesional, cumplir estrictamente las órdenes y estatutos, cultivar la disciplina, la organización y el estilo de trabajo correcto, construir un ejército cada vez más fuerte y siempre listo para luchar.
“Xin thề”
(5) Elevar el espíritu de liderazgo del colectivo socialista, cumplir plenamente la tarea de luchar por la protección de la patria, construir el socialismo y cumplir plenamente con las responsabilidades internacionales. Ser un ejemplo en la aplicación y movilización del pueblo para implementar todas las directrices, políticas y leyes del Estado.
“Xin thề”
(6) Siempre estar alerta, mantener absolutamente los secretos militares y los secretos nacionales. Si es capturado por el enemigo, a pesar de enfrentar una tortura extrema, siempre ser leal a la causa revolucionaria y nunca traicionar la declaración.
“Xin thề”
(7) Unidos como hermanos con amor y solidaridad de clase; ayudándonos mutuamente en tiempos normales y en el campo de batalla; cumpliendo con una sola voluntad del ejército.
“Xin thề”
(8) Hacer todo lo posible para mantener las armas y el equipo en buen estado, y no permitir que caigan en manos del enemigo. Siempre mantener en alto el espíritu de protección de la empresa, no permitir la corrupción ni el desperdicio.
“Xin thề”
(9) Al comunicarse con la gente, debe hacer tres cosas correctamente:
+ Respetar a la gente
+ Ayudar a la gente
+ Proteger a la gente
y los tres mandamientos:
+ No tomar de la gente
+ No amenaza a la gente
+ No molestar a los ciudadanos
Para ganar la confianza y el amor del pueblo, debemos implementar una voluntad militar-civil.
“Xin thề”
(10) Mantener firmemente la buena calidad y la tradición de lucha y victoria del ejército del pueblo, siempre autocrítica y crítica, no hacer nada que dañe el honor del ejército y la soberanía del país de la República Socialista de Vietnam.
“Xin thề”